英国 は , クリスマス ・ ストライキ を 中止 する ため の 新た な 訓練 場 と 益 を 医師 たち に 提供 し て い ます。
UK offers doctors new training spots and benefits to halt Christmas strikes; vote pending.
英国政府は,定住医者に,予定されているクリスマスストライキを終了する契約を提示した.その中には2026年から始まる1,000人の新しい専門訓練職,試験とロイヤルカレッジの料金の資金,フルタイムの給付を50%増して1,500ポンド,そして英国とアイルランドの医学卒業生を優先させるための法律が含まれています.
The UK government has offered resident doctors a deal to end planned Christmas strikes, including 1,000 new specialty training posts starting in 2026, funding for exams and Royal College fees, a 50% increase in the less-than-full-time allowance to £1,500, and legislation to prioritize UK and Irish medical graduates for training.
英国医事会は,当該申し出に係る関係者に協議しているが,また,当該ストライキの期日の前日には,厚生労働長官は,ストライキの進行が,当該申し出を撤回することにつながると警告している.
The British Medical Association is consulting members on the offer, with a vote due before the strike date, while Health Secretary Wes Streeting warned that proceeding with strikes would lead to the offer being withdrawn.
政府は,この取引に係る訓練の機会及びキャリアの安定性は,競争の増加とNHSの圧力の中で,今後の賃金の増額は示されていないが,そのほかの報酬の増額は提供されていないとしている.
The government says the deal addresses training access and career stability amid rising competition and NHS pressures, though no further pay increases are being offered.