UAEは民事司法を改革し 裁判のスピードを上げ 控訴の範囲を拡大し 専門家による意見も提供しています
UAE overhauls civil judiciary with faster courts, expanded appeals, and expert input.
UAEは,紛争解決を早めるため,訴訟当事者の同意なしに相続裁判所の自動作成を可能にすることで,民事司法を近代化する新しい連邦法令を制定しました.
The UAE has enacted a new Federal Decree-Law modernizing its civil judiciary by enabling automatic creation of inheritance courts without litigant consent, speeding up dispute resolution.
民事 および 商業 上 の 事件 の ため の 特別 法廷 は , 今 で は 合意 に よっ て 確立 さ れる こと が あり ます。
Specialized courts for civil or commercial cases can now be established by agreement.
裁判 所 は 地方 あるいは 国際 の 専門 家 に 相談 し , 正確 さ に 関する 正確 な 報告 を 提出 する か も しれ ませ ん。
Courts may consult local or international experts and correct reports for accuracy.
控訴規則は,詳細な説明書を要求し,その不履行は受理不能につながります.
Appeal rules now require detailed briefs, with non-compliance leading to inadmissibility.
控訴裁判所への控訴権は,控訴裁判所の決定を含むように拡大された.
The right to appeal to the Court of Cassation has expanded to include decisions from Courts of Appeal.
司法長官は 独立して 申し立てを提出することもできます 期限が過ぎても 申し立てを提出することもできます
The Attorney-General can now file appeals independently or upon request, even if deadlines were missed, strengthening oversight.
この改革は,効率性,透明性,国際的法的基準との調和を改善することを目指している.
The reforms aim to improve efficiency, transparency, and alignment with international legal standards.