議員のジャシンタ・ナンピジンパ・プライスは 誹謗中傷裁判の旅費と 夫の旅行を含む選挙活動で 何千もの費用を請求しました
Senator Jacinta Nampijinpa Price claimed thousands in travel expenses for trips during her defamation trial and campaign work, including her husband’s travel, under scrutiny.
参議院議員のジャシンタ・ナンピジンパ・プライスは,彼女の誹謗中傷裁判と連合選挙活動に合わせて,2024年と2025年にダーウィンとアデレードへの旅行費用を数千人に請求しました.
Senator Jacinta Nampijinpa Price claimed thousands in travel expenses for trips to Darwin and Adelaide during 2024 and 2025, coinciding with her defamation trial and coalition campaign activities.
彼女は重要な法的な日付でダーウィン航空券と手当を 約1,300ドル請求しました 裁判所の締め切りを逃したことで 1,500ドルの罰金になりました
She claimed nearly $1,300 for Darwin flights and allowances during key legal dates, including a missed court deadline that led to a $1,500 fine.
夫 は また , キャンペーン の 行事 に 参加 する ため , 税金 を 払っ て 彼女 の ところ へ も 行き まし た。
Her husband also traveled at taxpayer expense to join her at campaign events.
この 主張 は , 不法 行為 と される もの は ない と し て も , 議会 で の 旅行 に 関する 広範 な 懸念 の 中 で , 調査 の 対象 に なっ て い ます。
The claims are under scrutiny amid broader concerns over parliamentary travel, though no wrongdoing has been alleged.
費用は議会の業務の主な目的に奉仕し,誠意をもって行わなければならない.
Expenses must serve the dominant purpose of parliamentary business and be in good faith.
2026年まで,その期間の完全な開示は公表されない.
Full disclosures for the period will not be released until 2026.