2025年12月11日のポルトガルの大規模なストライキは,労働法上の紛争で重要なサービスを停止しました.
A massive Portugal strike on Dec. 11, 2025, halted key services over labor law disputes.
2025年12月11日閲覧. ^ ポルトガルで大ストライキが起こり,国内最大級の労働組合から100万人近い労働者が参加し,便所,電車,学校,病院,政府機関の業務が激減した.
A major strike in Portugal on December 11, 2025, involving nearly a million workers from the country’s two largest trade unions, caused widespread disruptions to flights, trains, schools, hospitals, and government services.
このストライキは、過去10年以上で最大規模の可能性が高く、中道右派政権による労働法改正案に抗議した。これには解雇の緩和、新たな分野でのストライキ制限、授乳休止期間を2年に制限するなどが含まれていた。
The walkout, potentially the largest in over a decade, protested proposed labor law changes by the center-right government, including easier dismissals, restrictions on strikes in new sectors, and limiting breastfeeding breaks to two years.
労働組合は,改革は労働者の権利を弱体化させるとともに,政府は経済成長のために必要としていると主張する.
Unions argue the reforms weaken workers’ rights, while the government says they are needed for economic growth.
2 % 以上 の インフレ と 2 % の GDP の 増加 を 予測 し た に も かかわら ず , ポルトガル は 生活 費 と 住宅 の 圧力 に 絶え ず 直面 し て い ます。
Despite inflation just above 2% and projected 2% GDP growth, Portugal faces ongoing cost-of-living and housing pressures.
このストライキは2013年以降,大きな街頭デモで初の共同デモを実施した.
The strike marked the first joint action since 2013, with large street demonstrations.
首相ルイス・モンテネグロは経済発展を理由に ストライキを"無意味"と評した.
Prime Minister Luis Montenegro called the strike “senseless,” citing economic progress.