新しい音響療法は,裁判で10%の耳障りな症状を軽減し,低コストでアクセス可能な管理オプションを提供した.
A new sound therapy reduced tinnitus symptoms by 10% in a trial, offering a potential low-cost, accessible management option.
ニューカッスル大学とRNID社が開発した新しい音響療法では,耳鳴りの軽減を約束している。 77人の検診結果によると,2週間に2回,合成音楽の音声を聴いた後,平均の10%が症状の減少を報告している.
A new sound therapy developed by Newcastle University and RNID shows promise in reducing tinnitus, with a trial of 77 people reporting a 10% average reduction in symptoms after listening to modified synthetic musical notes for two six-week periods.
耳鳴りに関連した聴覚的経路で脳の異常活動を妨害する療法は,3週間の治療後の治療に限り有効となる効果を生んだ.
The therapy, which disrupts abnormal brain activity in the auditory pathway linked to tinnitus, produced effects lasting up to three weeks post-treatment.
研究者はこれを スマートフォンやウェブサイトで 提供できると考えています 特別な機器や医療の監視なしに 音楽やポッドキャストなどの 日常の聴き方と 統合できるのです
Researchers believe it could eventually be delivered via smartphone apps or websites, integrating into everyday listening habits like music or podcasts without special equipment or medical supervision.
このアプローチは治療法ではないが,成人の約8人に1人,高齢者4人に1人にまで影響を及ぼした条件を管理する低価格の自動化策を提供している.
While not a cure, the approach offers a low-barrier, scalable option for managing a condition affecting about one in eight adults and up to one in four older individuals.
さらに 調査 を 行なう 必要 が あり ます。
Further research is needed.