NSW の コトヨン で の 森林 火災 で 16 軒 の 家屋 が 破壊 さ れ , 一 人 の 消防 士 が 死亡 し , 緊急 対応 が 広く 行なわ れ まし た。
A bushfire in Koolewong, NSW, destroyed 16 homes in under an hour, killing one firefighter and prompting widespread emergency response.
ニューサウスウェールズ州クールウォンで発生した山火事は、1時間足らずで少なくとも16軒の住宅を焼失させました。これはニューサウスウェールズ州とタスマニア州全域で発生した火災の一環で、消防士1名が死亡し、30軒以上の住宅が焼失しています。
A bushfire in Koolewong, NSW, destroyed at least 16 homes in under an hour, part of a broader surge of fires across NSW and Tasmania that have claimed one firefighter’s life and destroyed over three dozen homes.
250 人 以上 の 消防 士 が 対応 し , 状況 は 一時 的 に 楽 に なり まし た が , 当局 者 は 乾燥 燃料 や 高熱 に よっ て , 雨 が なけれ ば 危険 を 静める と 警告 し て い ます。
More than 250 firefighters responded, and while conditions have eased temporarily, officials warn dry fuels and high temperatures could reignite danger without rain.
警察 は , コーレフォン の 火 が 意図 的 に 燃やさ れ た こと を 示す 証拠 を 何 も 発見 し ませ ん でし た。
Police found no evidence the Koolewong fire was intentional.
専門家が災害が起こる前に 保険の適用について理解する必要性を強調しているため,Legal Aidは保険,賃貸,政府請求の現場での支援を提供しています.
Legal Aid is providing on-site support for insurance, tenancy, and government claims, as experts stress the need to understand coverage before disasters strike.
緊急事態の緊急支援は活発で 精神衛生の擁護者は 長期的な心理的影響を理由に トラウマ支援を拡大するよう呼びかけています
Disaster assistance for essentials is active, and mental health advocates are calling for expanded trauma support, citing lasting psychological impacts.
NSWのクリス・ミンズ首相と連邦緊急事態大臣クリスティ・マクベインが地域を訪れ,ゴスフォードのRSL避難センターは閉鎖され,発電機は被災住民のために利用可能である.
NSW Premier Chris Minns and federal Emergency Minister Kristy McBain visited the area, and the Gosford RSL evacuation center is closing, with generators remaining available for affected residents.