ビクトリア 首相 は , 原住民 に 対する 歴史 上 の 不 公正 に つい て 議会 で 謝罪 し , 条約 締結 過程 に おける 重要 な 一歩 と なり まし た。
Victoria’s premier apologized in parliament for historical injustices against Aboriginal people, marking a key step in the treaty process.
ビクトリア 首相 の ジャシンタ ・ アラン は , 原住民 に 対する 歴史 上 の 不 公正 に つい て 国会 で 正式 に 謝罪 し まし た。
Victoria’s premier, Jacinta Allan, delivered a formal apology in parliament for historical injustices against Aboriginal people, including land dispossession, forced removals, and cultural suppression, acknowledging these were intentional.
謝罪はユールーク司法委員会によって推進され,ビクトリアの条約プロセスの一部であり, 56-27で通過し,条約の承認のために反対派が反対した.
The apology, driven by the Yoorrook Justice Commission and part of Victoria’s treaty process, passed 56-27, with the opposition opposing it due to its treaty endorsement.
指導 者 たち は その 瞬間 を 歴史 的 な 瞬間 と し て 称賛 し まし た が , 政治 的 分裂 や , 進歩 を 阻害 する か も しれ ない 新た な 刑 執行 法 に 対する 懸念 が 高まり まし た。
While leaders praised the moment as historic, concerns were raised over political division and new sentencing laws that may undermine progress.
同 条約 の 発布 を 公 に 祝う こと は , 金曜 日 に ジョン ・ カイン ・ アリーナ で 計画 さ れ て い ます。
A public celebration of the treaty’s launch is planned for Friday at John Cain Arena.