英国 の 警察 は , 墜落 事故 を 防ぐ ため に , 休日 に 酔っ払い 運転 や 薬物 の 使用 を やめ よう と し て い ます。
UK police are cracking down on drunk and drugged driving during the holidays to prevent crashes.
グロスターシャー警察は12月1日から1月1日にかけて行われる全国作戦制限キャンペーンの一環として,飲酒と薬物運転の休日禁止を実施している.
Gloucestershire Police are enforcing a holiday crackdown on drink and drug driving as part of the national Operation Limit campaign running from December 1 to January 1.
都市部と農村部で 道路のチェックが強化され 複数の部隊の職員による 熱点地区をターゲットにしています
Increased roadside checks are being conducted across urban and rural areas, targeting known hotspots with officers from multiple units.
この取り組みの目的は,アルコールと薬物が合併したとき23回の致死事故の危険性を増加させる恐れがある"第五条の違反行為の1つ,飲酒と薬物の運転を提起することにより,道路事故の減少を目指すこと.
The initiative aims to reduce road accidents by addressing one of the 'fatal five' offenses—drink and drug driving—which can increase the risk of a fatal crash by 23 times when alcohol and drugs are combined.
当局は、使用後も物質が体内に長く残る可能性があると警告し、運転手にはタクシー、公共交通機関、または指定運転手を利用するよう事前に計画を立てるよう呼びかけています。
Authorities warn substances can remain in the body long after use and urge drivers to plan ahead using taxis, public transit, or designated drivers.
警察は,無許可の政策を強調し,道路の安全は共有責任であり,非常事態で101人又は999人を呼び出して懸念を報告するよう国民に促す.
Police stress a zero-tolerance policy and emphasize that road safety is a shared responsibility, urging the public to report concerns by calling 101 or 999 in emergencies.