タミル・ナードゥ州のINDIAブロックは、偏見と宗教間の緊張を理由にダルガーでのランプ点灯を許可した判事の弾劾を求めている。
Tamil Nadu's INDIA bloc seeks impeachment of judge who allowed lamp lighting at dargah, citing bias and communal tension.
タミル・ナードゥ州のINDIAブロックのメンバーは、2025年12月にカルティガイ・ディーパム祭期間中にダルガー近くで灯火を灯すことを許可した判決を受けたマドラス高等裁判所判事GRスワミナサンに対し、弾劾通知を提出するための署名を集めている。
Members of the INDIA bloc in Tamil Nadu are collecting signatures to file an impeachment notice against Madras High Court Judge GR Swaminathan, following his December 2025 ruling allowing a lamp to be lit near a dargah during the Karthigai Deepam festival.
DMKと同盟国が支援するこの動きは,司法的偏見と地域社会の緊張に関する懸念を表明し,少なくとも100のロク・サバハ議員がそのプロセスを開始するよう求めている.
The move, supported by DMK and allies, cites concerns over judicial bias and communal tensions, requiring at least 100 Lok Sabha MPs to initiate the process.
3人の委員が 違法行為の疑いを調査し 解任には 議会の両院で 3分の2の過半数が必要となる
A three-member committee would investigate allegations of misconduct, with removal needing a two-thirds majority in both houses of Parliament.
インドの裁判官は 弾されたことがない
No Indian judge has ever been impeached.
行政 令 に 違反 し て 抗議 を 引き起こし た この 判決 は , 宗教 上 の 権利 , 司法 上 の 権威 , 公 の 秩序 に 関する 政治 および 宗教 上 の 論争 を 激化 さ せ まし た。
The ruling, which defied executive prohibitions and sparked protests, has intensified political and religious debate over religious rights, judicial authority, and public order.