サウジアラビアとカタールは,リヤドとドーハをつなぐ高速鉄道の建設に合意し,地域関係と経済統合を強化する.
Saudi Arabia and Qatar agree to build a high-speed rail linking Riyadh and Doha, boosting regional ties and economic integration.
サウジアラビアとカタールは、アル・ホフフフとダンムムで停車するRyyadとドーハをつなぐ785-kilmの高速鉄道を建設する画期的な協定を締結している。
Saudi Arabia and Qatar have signed a landmark agreement to build a 785-kilometer high-speed electric railway connecting Riyadh and Doha, with stops in Al-Hofuf and Dammam.
このプロジェクトは6年間で完成に向けられ,首都間の旅時間を約2時間で短縮して300kmを超える速度で実施される.
The project, set for completion in six years, will operate at speeds exceeding 300 km/h, reducing travel time between the capitals to about two hours.
この 計画 は , 年間 1,000 万 人 の 乗客 を 輸送 し , 約 3 万 人 の 仕事 を 作り , 地域 経済 統合 を 促進 する こと を 目的 と し て い ます。
It aims to carry 10 million passengers annually, create around 30,000 jobs, and enhance regional economic integration.
この契約は,カタール・エミール・シェイク・ガミム・ビン・ハマド・アル・タニによる2017年外交紛争後の絆の正常化に重要な一歩を踏み出した.
The deal was finalized during a visit by Qatari Emir Sheikh Tamim bin Hamad Al Thani to Riyadh and marks a significant step in the normalization of ties following a 2017 diplomatic rift.
この 鉄道 は , 貿易 , 安全 , エネルギー , 地域 の 安定 など に おける 広範 な 協力 関係 を 支え て い ます。
The rail link supports broader cooperation in trade, security, energy, and regional stability.