海外の多くのニュージーランド人は,2011年以降290億円上昇した無償の学生債務のため,帰国を回避している.
Many New Zealanders abroad avoid returning due to unmanageable student debt, rising from $2.193 billion since 2011.
海外にいるニュージーランド人の数は増えており,学生ローンの借金高騰により帰国を避けている.400人以上の海外市民を対象にグリーン党が実施した調査によると,78%は返済の進展がないと感じており,82%は借金について心配している.
A growing number of New Zealanders abroad are avoiding return home due to soaring student loan debt, with a Green Party survey of over 400 overseas citizens showing 78% feel no progress on repayments and 82% are worried about their debt.
海外留学生ローンの借金は 2011年以来 8倍に増えて 2193億ドルとなり 滞納金は 52%から 71%に増加しました
Overseas student loan debt has risen eightfold since 2011 to $2.193 billion, and overdue payments have increased from 52% to 71%.
政党は,不屈の精神のない保証規則,2023年の金利が4.9%に上昇し,債務を無償にするため罰金が支給されることを非難している.
The party blames inflexible repayment rules, a 2023 interest rate hike to 4.9%, and penalty fees for making debt unmanageable.
緑の党は 党間調査を要求し 制度改革と技能のあるニュージーランド人の帰還を奨励する請願書を提出しました
The Green Party is calling for a cross-party inquiry and has launched a petition to reform the system and encourage skilled New Zealanders to return.