先住民サービス大臣マンディ・ガル・マスティは、幅広い協議の必要性を理由に、第二世代のカットオフルールの終了を延期しました。
Indigenous Services Minister Mandy Gull-Masty delays ending the second-generation cutoff rule, citing need for broad consultation.
地方自治体大臣マンディ・ガール・マスティは,法改正前に,先住民のリーダーやコミュニティとの広範な協議が必要であることを強調し,第2世代の切り離し規則を終了する際には慎重なアプローチを示した.
Indigenous Services Minister Mandy Gull-Masty signaled a cautious approach to ending the second-generation cutoff rule for First Nations status, emphasizing the need for broad consultations with First Nations leaders and communities before any legislative changes.
第1回国会と上院は,この政令の廃止に対する強い支持を表明しているが,グル=マスティは,すべての首長がAFN会議に参加するわけではないため,合意の実現の複雑さを指摘した.
While the Assembly of First Nations and the Senate have shown strong support for repealing the rule, Gull-Masty noted the complexity of achieving consensus, as not all chiefs participate in AFN meetings.
連邦政府は,即時政策交代を発表せずに,対話と証拠に基づく決議の実施を継続している.
The federal government continues to prioritize dialogue and evidence-based decision-making, with no immediate policy shifts announced.
一方,北西部の先住民経済発展を支援するための資金480万ドルが,エネルギーの持続性及び事業計画に関する事業等を含む.
Meanwhile, $4.8 million in funding was allocated to support Indigenous economic development in Northwestern Ontario, including projects for energy sustainability and business planning.