イーストバトンルージュの公選弁護人事務所は、予算が38%削減されれば解雇や法的代理の遅延が起こり、正義と公共の安全を脅かすと警告しています。
The East Baton Rouge public defender’s office warns a 38% budget cut would cause layoffs and delay legal representation, threatening justice and public safety.
イーストバトンルージュの公選弁護人事務所は、メトロ議会に対し、約50万ドルに相当する38%の予算削減案を阻止するよう要請しています。この削減は解雇や法的代理人の遅延を招くことになり、被告は現在平均2か月半の弁護人待ちの状態です。
The East Baton Rouge public defender’s office is urging the Metro Council to block a proposed 38% budget cut—amounting to nearly half a million dollars—that would lead to layoffs and worsen delays in legal representation, with defendants currently waiting an average of two and a half months for counsel.
首席公的弁護人 カイラ・ロマナック氏は 削減により 公の安全と司法制度が 損なわれるだろうと警告しました 特に最も多くの囚人が 投獄されているルイジアナ州では
Chief Public Defender Kyla Romanach warned the cuts would undermine public safety and the justice system, especially in Louisiana, the most incarcerated state.
市長は,セントジョージ新市に係る540万ドルの営業税額をいうが,評論家は,公選弁護人の38%のカットと地方検事の11%の減額との格差を強調し,不公正かつ有害であるとしている.
While the mayor cites a $54 million sales tax shortfall due to the new city of St. George, critics highlight the disparity between the public defender’s 38% cut and the district attorney’s 11% reduction, calling it unfair and harmful.
参議者は,火曜の投票前に,均衡のとれた資金提供を推し進め,公的インプットを促している.
Advocates are pushing for balanced funding and urging public input ahead of a Tuesday vote.