欧州と韓国における米国の軍隊の 削減について 国会は承認せず セキュリティ評価を行い NATOの抑止を強化する
Congress blocks U.S. troop cuts in Europe and Korea without approval, mandating security assessments and boosting NATO deterrence.
議会は2026年国防認証法を可決し,国防総省は,欧州の7万6千人以下の米国軍を,又は韓国の2万2500人以下で,国会の承認と詳細な弁明を行わずに,国防省が米国軍を削減することを禁止している.
Congress has passed the 2026 National Defense Authorization Act, blocking the Pentagon from reducing U.S. military forces in Europe below 76,000 or in South Korea below 28,500 without congressional approval and detailed justifications.
この法律は,すべての部隊の削減,基地閉鎖又は主要な設備の移転については,国家安全保障,NATO準備,合併協議の評価を要する.
The law mandates that any troop reductions, base closures, or major equipment transfers require assessments of national security, NATO readiness, and allied consultation.
また , 米国 が NATO 連合 軍 司令 官 ヨーロッパ ( SACUR ) と し て の 地位 を 確立 し , バルト 海兵 隊 の 安全 対策 を 強化 し て いる こと も 明らか に し て い ます。
It also codifies the U.S. hold on the NATO Supreme Allied Commander Europe (SACEUR) position and reinforces the Baltic Security Initiative.
この動きは,ロシアと北朝鮮に対抗し,同盟国に対して防衛費の増進を図るための強要を図るための,軍事的脱退を提案する議会の二元的抵抗を反映している.
The move reflects bipartisan congressional resistance to proposed military drawdowns, aiming to ensure deterrence against Russia and North Korea while pressuring allies to increase defense spending.