1 週 間 に わたっ て ロンドン で 起き た 激しい 衝突 に より , 二 人 の 死者 と 数 人 の 負傷 者 が 幾つ か の 地区 を 越え て 出 まし た。
A week of violent clashes in London left two dead and several injured across multiple neighborhoods.
ロンドンで暴力が激化して1週間が経ちました 地元当局によると2人が死亡し,何人かは負傷しました
A week of escalating violence in London has left two people dead and several others injured, according to local authorities.
リッチモンドやトウィッケンハムなどの複数の地区で発生した事件は,衝突や武力衝突が巻き起こったため,警察の駐留が激化した.
The incidents, which occurred across multiple neighborhoods including Richmond and Twickenham, involved clashes and armed confrontations, prompting a heightened police presence.
当局は,死亡者に関する事情を調査しており,公衆に対し,警戒体制を保つよう引き続き勧告している.
Authorities are investigating the circumstances surrounding the fatalities and continue to urge the public to remain vigilant.
正式な容疑者は いません 動機は不明のままです
No formal suspect has been named, and the motive remains unclear.