国連は、アワミリーグに対するバングラデシュの禁令の廃止を訴え、2026年の選挙前に大量逮捕や政治的権利の抑制を訴えた。
UN urged to end Bangladesh's ban on Awami League, citing mass arrests and suppressed political rights ahead of 2026 elections.
人権団体は国連に対し,反テロ対策法で定める間政令で定めるアワミリーグの禁止について5月12日(日)にバングラデシュに介入するよう勧告している.
A human rights group has urged the UN to intervene in Bangladesh over the May 12 ban on the Awami League, imposed by the interim government under the Anti-Terrorism Act.
フランスのジャスティス・メイカーズ・バングラデシュは この動きにより 抗議活動やソーシャルメディアへの関与を含む全ての政治活動が停止し 2026年の選挙への党の参加能力を弱体化させると述べています
The group, Justice Makers Bangladesh in France, says the move has halted all political activities, including protests and social media engagement, undermining the party’s ability to participate in the 2026 elections.
同書 に よる と , 35 万 人 以上 の 党員 が 政治 的 な 理由 で 告発 さ れ , 前 政権 の 没落 以来 少なく と も 13 万 人 が 逮捕 さ れ て い ます。
It reports over 350,000 party affiliates face politically motivated charges, with at least 130,000 arrests since the fall of the previous government.
この団体は、反対勢力を抑制する反テロ法の行使を非難し、「悪魔のハント」などの業務を提唱し,禁止の解除,任意告発の再検討,平和的な政治活動の回復を呼びかけている。
The group condemns the use of anti-terrorism laws to suppress opposition, citing operations like “Operation Devil Hunt,” and calls for the ban to be lifted, arbitrary charges reviewed, and peaceful political activity restored.