カタールとエジプトはイスラエルに、ガザから全面的に撤退し、重要な課題の進展が停滞している中、停戦を推進する国際部隊を召集するよう促している。
Qatar and Egypt urge Israel to fully withdraw from Gaza and deploy an international force to advance the ceasefire, amid stalled progress on key issues.
カタールとエジプトは、米と国連のガザ停戦の調停者である。 イスラエルに対し、ガザから全面的に撤退し、20点平和計画の第二段階の推進のために国際的安定部隊を召集するよう要請している。
Qatar and Egypt, mediators of the U.S.- and UN-backed Gaza ceasefire, have urged Israel to fully withdraw from Gaza and deploy an international stabilisation force to advance the second phase of the 20-point peace plan.
10月10日から効力を発揮したこの停戦は2年間の戦闘を中断し,イスラエル軍は「尾根線」の後ろに撤退し,ハマスは生き残った人質と死者のほとんどを解放した。
The truce, effective since October 10, halted two years of fighting, with Israeli forces retreating behind a “yellow line” and Hamas releasing surviving hostages and most deceased captives.
しかし、ハマスの軍縮、移行行政機関の構成、国際勢力の構造について、意見の相違は、依然として続いている。
However, progress remains stalled over disagreements on Hamas’s disarmament, the composition of a transitional governing body, and the structure of the international force.
エジプトとカシムは,違反防止の迅速な配備の必要性を強調し,トルコは武力を支持しながらも,軍縮を最重要視している。
Egypt and Qatar stressed the need for rapid deployment to prevent violations, while Turkey supports the force but opposes making disarmament a top priority.
アラブとイスラム教徒の国々は,戦闘に関与することを恐れながら,参加を躊躇し続けている。 そして、パレスチナの出口のみを目指すラファ横断をオープンするイスラエルの計画は、懸念を巻き起こしている。
Arab and Muslim nations remain hesitant to join, fearing involvement in combat, and Israel’s plan to open the Rafah crossing only for Palestinian exit has sparked concern.
仲介 者 たち は , 永続 する 平和 へ の 次 の 重要 な 段階 に 向かっ て , 一時 的 ながら 一時 的 に 前進 し 続け て い ます。
Mediators continue pushing for a temporary but vital next step toward lasting peace.