バングラデシュのチーフ・アドバイザーは、何百万人もの国民的緊急措置を促して、食糧汚染が広域に拡大すると警告している。
Bangladesh's Chief Adviser warns of widespread food contamination affecting millions, urging urgent national action.
指導長のムハンマド・ユヌス教授は、バングラデシュにおける食糧汚染について緊急の警告を発している。 バングラデシュでは、鉛,殺虫剤,PFAS,食品と水に重金属などが危険レベルに達し、毎年何百万もの子どもたちが被害を受けている。
Chief Adviser Professor Muhammad Yunus has raised urgent warnings about widespread food contamination in Bangladesh, citing dangerous levels of lead, pesticides, PFAS, and heavy metals in food and water, with millions of children affected annually.
高水準の会議で,BFSA及びBSTIを含む政府機関に対し,直ちに連携的な措置を講じ,すべての関連団体に対し1週間以内に行動計画を提出するよう指示した.
Speaking at a high-level meeting, he called for immediate, coordinated action across government agencies, including the BFSA and BSTI, and directed all relevant bodies to submit action plans within a week.
この会議では,鶏肉の無菌抗生物質使用,乳牛や魚の汚染,長期間の健康被害などの危険性が強調された.
The meeting highlighted risks from unregulated antibiotic use in poultry, contamination in dairy and fish, and long-term health threats, especially to children and pregnant women.
10年にわたる全国的計画が発表され,監視,国民の意識の向上,食品の安全性を学校のクラシックラに統合することに重点を置いて,鉛の露出を減らすこと.
A 10-year national plan to reduce lead exposure was announced, with emphasis on surveillance, public awareness, and integrating food safety into school curricula.