ある 女性 グループ は , 避難 所 で 生存 者 を 虐待 する ため に 46 個 の クリスマス の 箱 を 届け , 毎年 の 支持 の 伝統 を 守り 続け まし た。
A women’s group delivered 46 Christmas boxes to abuse survivors at a shelter, continuing an annual tradition of support.
Johnter, Walkentalkの女子歩行グループは,次の章の避難所である女性への贈り物で満杯のクリスマスの靴箱を46枚届けた.
A women’s walking group in Colchester, WalkNTalk, delivered 46 Christmas shoeboxes filled with gifts to women at the Next Chapter refuge, a shelter for domestic abuse survivors.
生存者レベッカ・レベッカフによって設立され、フェイスブックのイニシアチブから1700人以上のメンバーに成長し、チャリティーのために数千を集めた。
Founded by survivor Rebecca Woolf, the group grew from a Facebook initiative to over 1,700 members and raised thousands for charity.
今年 , 18 人 の メンバー が , 洗たく , 靴下 , 衣服 , お菓子 など を 詰め込み , 休日 の 間 , 女性 を 支え よう と し まし た。
This year, 18 members packed items like toiletries, socks, clothing, and treats, aiming to support women often overlooked during the holidays.
プレゼントはNext Chapterのスタッフに手渡され,来年にも同じ取り組みを繰り返し,孤立した気持ちのいる人たちに休暇の散歩を続ける計画です.
The gifts were handed over to Next Chapter staff, with plans to repeat the effort next year and continue hosting holiday walks for those feeling isolated.