ポケタプ の 住民 は , 不法 な 廃棄 物 に 関連 し た 意図 的 な 火災 を 恐れ , 乾燥 し た 環境 の 中 で 安全 を 危険 に さらし て い ます。
Residents in Puketapu fear intentional fires linked to illegal dumping, risking safety amid dry conditions.
ホークスベイのプケタプの住民は、スプリングフィールド・ロードおよび近隣地域で意図的に発生した一連の火災に警戒しています。そのうちの一つはサイクロンで修理された自転車道のフェンスを損傷させました。
Residents in Puketapu, Hawke’s Bay, are alarmed by a series of intentional fires set on Springfield Road and nearby areas, including one that damaged cyclone-repaired cycleway fencing.
不法 な 廃棄 物 の 投棄 に おける 増加 傾向 の 一部 で ある 火災 は , 廃棄 物 を 隠す ため に 用い られ て いる と 考え られ て い ます。
The fires, part of a rising trend in illegal dumping, are believed to be used to conceal waste disposal.
ニュージーランドでは 乾燥した暑い気候で 感染拡大の危険性が高まり 緊急事態に備えた資源が 疲弊している
Fire and Emergency New Zealand warns dry, hot conditions increase the risk of uncontrolled spread, straining emergency resources.
Napier市議会は,今年のスプリングフィールド道路における22件の訴えを検証し,許可なく屋外火災が違法であると再確認した。
The Napier City Council confirmed 22 dumping complaints on Springfield Road this year and reiterated that outdoor burning without a permit is illegal, especially during restricted fire seasons.