イスラエル軍はヘブロンでの攻撃を止め,テロリスト2人を殺し,1人の兵士を負傷させた. ガザでの無人機攻撃で,女性と彼女の息子が死亡した.
Israeli forces stopped a Hebron ramming attack, killing two terrorists and injuring one soldier; a drone strike in Gaza killed a woman and her son.
2025年12月6日閲覧. ^ イスラエル軍はヘロインで攻撃を妨害し,警察の検問所を狙う2人のテロリストを殺害,イスラエル兵の一人は少し負傷した.
On December 6, 2025, Israeli forces thwarted a ramming attack in Hebron, killing two terrorists attempting to target a police checkpoint; one Israeli soldier was slightly injured.
IDFが報告した作戦は成功しており,攻撃者に関する詳細は不明である.
The IDF reported the operation was successful, with no further details on the attackers.
一方、ガザ市の医療関係者によると、パレスチナ人女性とその息子は、無断の停戦線を超える軍事活動の一環として記述されている事件で、イスラエルのドローンによって死亡した。
Meanwhile, a Palestinian woman and her son were killed by an Israeli drone in Gaza City, according to health officials, in an incident described as part of ongoing military operations beyond the unmarked ceasefire line.
10月10日停戦以来,少なくとも367人のパレスチナ人が死亡し,冬や援助不足の最中に人道的状況が悪化している.
Since the October 10 truce, at least 367 Palestinians have been killed, and humanitarian conditions have deteriorated amid winter and aid shortages.
イスラエルはまた、人質契約で釈放されたパレスチナ人男性を復活させた。 爆弾の製造を疑い、また、西岸で武器の隠匿を暴いた襲撃を実施した。
Israel has also rearrested a Palestinian man released in a hostage deal, suspecting him of bomb-making, and conducted raids in the West Bank uncovering hidden weapons.
過激派拠点に対する対策を呼びかけるNetanyahu首相の呼びかけにもかかわらず,政府機関は,現在避難は計画されていないと発表した.
Despite Prime Minister Netanyahu’s call for action against extremist outposts, a government source said evacuations are not currently planned.