DEA は , 腐敗 の さなか に 危機 に 直面 し , 医学 上 の 研究 が 妨げ られ , 体制 的 な 失敗 に 直面 し て い ます。
DEA faces crisis amid corruption, blocked medical cannabis research, and systemic failures.
DEAは52年間で最悪の危機に直面している。 2025年12月,元副副署長ポール・カンポがジャリコ新世代カーテルのために1億2000万ドルを徴収したという容疑で逮捕され、過去10年間で少なくとも16人の捜査官が起訴されたとして、制度上の汚職を強調している。
The DEA is facing its worst crisis in 52 years, with former Deputy Chief Paul Campo arrested in December 2025 for allegedly laundering $12 million for the Jalisco New Generation Cartel, highlighting systemic corruption as at least 16 agents have been charged in the past decade.
医療研究にも障害を及ぼし,特に,ハンティントン病と多発性硬化症の治療薬としてFDAが承認した大麻を製造するMMJバイオファーマの7年間の取り組みを妨害し,違法な認可の障壁を課し,議会の60日間の権限にもかかわらず,2500日以上行動を遅らせました.
The agency has also obstructed medical research, notably blocking MMJ BioPharma’s seven-year effort to produce FDA-approved cannabis treatments for Huntington’s and multiple sclerosis, imposing illegal licensing hurdles and delaying action for over 2,500 days despite a congressional 60-day mandate.
司法省はDEAの行政手続きが 憲法に反し 正当な手続きに違反していると認めています 一方 イエール・ロー・ジャーナルの研究では 薬物の規制において 局が権限を 超えたことが判明しました
The DOJ admitted the DEA’s administrative process is unconstitutional, violating due process, while a Yale Law Journal analysis found the agency has overstepped its authority in drug scheduling.
元麻薬局の幹部は かつて規制していた 産業のコンサルタントとして活動し 麻薬局は 麻薬カルテルを止められず 公共衛生を 守られず
Former DEA leaders now consult for industries they once regulated, and the agency has failed to stop cartels or protect public health amid rising THC potency and psychosis cases.
専門家はMMJの申請を直ちに承認し,生命を救う医療研究を推進するよう勧告している.
Advocates urge immediate approval of MMJ’s application to advance life-saving medical research.