農村部の歩行者は危険が増している。 当局は服の反射を促し,交通に向き合い,運転者は夜明け/ドスクへ注意を払うよう促している。
Rural pedestrians face rising dangers; officials urge reflective clothing, facing traffic, and driver caution at dawn/dusk.
歩行 者 の 安全 性 は , 歩道 の ない 道路 を 歩い たり , 移動 装置 を 使っ たり する 人 が 増え て いる ため , 懸念 さ れ て い ます。
Rural pedestrian safety is a rising concern as more people walk or use mobility devices on roads lacking sidewalks.
郡全国のキャンペーンでは,明るい,または反射的な服を身につけて,道路の視界を改善するため,特に夜明けから夕暮れまで,道路を歩くことを強調する.
A county-wide campaign emphasizes wearing bright or reflective clothing and walking facing traffic to improve visibility, especially at dawn and dusk.
当局は運転者に減速し、路肩を確認し、歩行者に注意を払うよう呼びかけています。
Officials urge drivers to slow down, check road shoulders, and stay alert for pedestrians.
反射 装置 の よう な 簡単 な 方法 は , 事故 の 危険 を 著しく 減らす こと が でき ます。
Simple measures like reflective gear can significantly reduce accident risks.
歩行 者 も 運転 者 も , 意識 や 備え に よっ て , より 安全 な 共有 道路 の 責任 を 担う よう 勧め られ て い ます。
Both walkers and drivers are encouraged to take responsibility for safer shared roads through awareness and preparedness.