アイルランド の 5 人 の 将校 は 交通 事故 の 改変 を 認め ず , トップ 警官 は その 忠誠 を 称賛 し まし た。
Five Irish officers deny altering traffic cases; a top cop praised their integrity.
ダブリンで行われた、交通検察妨害の疑いをかけられた5人の現役および元警官の裁判で、上級ガルダ警視官が証言し、彼らをリムリックのギャング犯罪と戦う誠実で謙虚、信頼できる公僕たちだと表現しました。
A senior Garda superintendent testified in a Dublin trial involving five current and former officers accused of interfering with traffic prosecutions, describing them as honest, humble, and dependable public servants dedicated to fighting gangland crime in Limerick.
退職した警官 イーモン・オニールと 警官トム・マクリンチーと コルム・ギアリーを含む被告は 交通違反の訴訟に 違法な影響を与えた39件の罪状を否定しています
The defendants, including retired Superintendent Eamon O’Neill and officers Tom McGlinchey and Colm Geary, deny 39 counts of unlawfully influencing traffic offence proceedings.
証拠には,ONeillとリメリックのホーラーであるSean Finnとの間のテキストメッセージが含まれていた. Finnが2019年に高速運転で逮捕された後,ONeillはMcGlincheyに介入するよう要求したと伝えられている.
Evidence included text messages between O’Neill and Limerick hurler Sean Finn after Finn was caught speeding in 2019, with O’Neill reportedly asking McGlinchey to intervene.
マクグリンチーは召喚状の転送を認め、検察側が召喚状を支持するか取り下げるかを選べると述べた。
McGlinchey acknowledged forwarding summonses and said prosecutors could choose to uphold or withdraw them.
首席巡査ジョン・スキャノンが 慎重に尋問され 捜査を指揮した元刑事ウォルター・オサリバンも 証言した
Chief Superintendent John Scanlon was questioned under caution, and retired detective Walter O’Sullivan, who led the investigation, also testified.
裁判は審理を行わず継続する.
The trial continues with no verdict.