インド当局は狼の群れが ウッタル・プラデーシュ州で 9人死亡の罪に問われ 人間と野生の衝突を引き起こした
Indian officials track wolf pack blamed for nine deaths in Uttar Pradesh, citing heightened human-wildlife conflict.
インドのウッタル・プラデシュのバライチ地区の森林管理当局は ドローンやカメラトラップ,武装したチームを使って 狼の群れを追跡しています この群れは近日,乳児や幼い子供を含む少なくとも9人の命を奪ったとされています
Indian forest officials in Uttar Pradesh’s Bahraich district are using drones, camera traps, and armed teams to track a wolf pack blamed for at least nine human deaths, including infants and young children, in recent weeks.
家 の 近く で 日中 に 襲わ れる と , オオカミ が いつも の よう に 夜行 性 の 行動 を 取る よう に なり , 村人 たち の 間 に 恐怖 が 燃え上がり ます。
Attacks, mostly during daylight near homes, signal a shift from wolves’ usual nocturnal behavior, sparking fear among villagers.
飢餓や生息地の喪失が 攻撃を促しているのではないかと 疑われている 脆弱な平原のオオカミの集団は 人間の住居の近くに住んでいます
Officials suspect starvation or habitat loss may be driving the aggression, as the vulnerable plains wolf population lives near human settlements.
同じような事件が昨年発生したため、ネパール国境付近の地域における人類の野生生物の紛争が増加していることについて懸念が高まっている。
Similar incidents occurred last year, raising concerns over growing human-wildlife conflict in the region near the Nepal border.