ドイツ は , 新た な 徴用 計画 , 登記 など を もっ て , 2035 年 まで に 26 万 人 の 活発 な 軍隊 を 拡充 し ます。
Germany expands military to 260,000 active troops by 2035 with new recruitment plan, no conscription.
ドイツ議会は,徴兵制を復活させずに2035年までに武装勢力を26万名, 予備役兵20万名に拡大する軍事徴兵計画に承認しました.
Germany’s parliament has approved a military recruitment plan to expand the armed forces to 260,000 active personnel and 200,000 reservists by 2035 without reinstating conscription.
この取り組みには,賃金の改善,平成六月から施行する柔軟なサービス期間,2026年から18歳の男性の医療試験を義務付ける.
The initiative includes improved pay, flexible service terms starting at six months, and mandatory medical exams for 18-year-old men beginning in 2026.
青少年への質問は 興味を測るため 送信されます 防衛の必要性があれば 限定的な徴兵の可能性もあります
Questionnaires will be sent to young adults to assess interest, with the possibility of limited conscription if defense needs arise.
政府は,2027年1月から6月に1度の募集の進捗を報告する.
The government will report recruitment progress every six months starting in 2027.
この 移動 の 目的 は , 地域 の 安全 問題 が 増大 し て いる 中 で ドイツ の 軍事 力 を 強化 し , フランス , ベルギー , ポーランド が 同様 の 努力 を 払っ て いる こと に あり ます。
The move aims to strengthen Germany’s military amid rising regional security concerns and follows similar efforts by France, Belgium, and Poland.