オーストラリアの東海岸で猛烈な熱波が高齢者を死滅させ,冷却アクセスの改善を図る研究を促している.
A deadly heatwave in Australia's east coast is killing seniors, prompting research to improve cooling access.
オーストラリア は 東 海岸 と 幾つ も の 州 に 深刻 な 熱波 を 経験 し て い ます。
Australia is experiencing a severe heatwave affecting its east coast and multiple states, with scientists warning heatwaves are the deadliest natural hazard, surpassing bushfires and floods in fatalities.
調査によると,2000年から2018年までの熱関連死亡者350人を超えるが,特に75人を超える高齢者のうち,過熱期に死亡者数が28%増加する危険性が最も高い.
Research shows over 350 heat-related deaths occurred between 2000 and 2018, with older adults—especially those over 75—most at risk, facing up to a 28% increase in mortality during extreme heat.
男性 で , 慢性 的 な 健康 状態 に ある 人 や , 温度 調節 の 妨げ と なる 薬 を 服用 し て いる 人 は 少なく あり ませ ん。
Many victims are male and have chronic health conditions or take medications that impair temperature regulation.
空調設備を使用するよう一般に警告されているにもかかわらず,高齢者は,移動性や不慣れな環境や不快感のため,その利用に苦労することが多い.
Despite public warnings to use air-conditioned shelters, older adults often struggle to access them due to mobility, unfamiliar environments, or discomfort.
グリフィス大学の研究者は,南東クイーンズランド州で 65歳以上の成人を募集し,公共の冷却スペースの利用方法を研究し,気候変動が熱のリスクを高めているため,熱耐性を向上させ,よりよい政策を策定することを目指しています.
Researchers at Griffith University are recruiting adults over 65 in South East Queensland to study how public cooling spaces are used, aiming to improve heat resilience and inform better policies as climate change intensifies heat risks.