犯罪 グループ は 英国 の 田舎 に ある ごみ を 不法 に 捨て て おり , 環境 破壊 や 監督 の 不足 に 対する 怒り を 燃え立た せ て い ます。
Criminal gangs are illegally dumping waste in rural England, sparking outrage over environmental harm and poor oversight.
英国 の 農村 部 で は , 犯罪 グループ が 農地 や 辺境 地域 を 標的 に し , 特に 冬 の 間 は 土地 の 所有 者 たち に 大量 の 浄化 費 と 環境 被害 を もたらし て い ます。
Illegal waste dumping in rural England is escalating, with criminal gangs targeting farmland and remote areas, especially during winter, leaving landowners with massive cleanup costs and environmental damage.
"環境庁"は"キッドリントン"の近くで,60メートルと10メートルの高さの主要サイトを公表しなかったことに対する批判に直面している.
The Environment Agency faces criticism for failing to disclose major sites like one near Kidlington—60 meters long and 10 meters high—despite being questioned by the House of Lords.
39歳の男性が逮捕され,そのサイトの撤去は地方議会の年度予算と同等の費用を要する可能性がある.
A 39-year-old man has been arrested, and the site’s removal could cost as much as a local council’s annual budget.
当局は,土地所有者に対し,不動産を確保し,不審な活動について報告するよう勧告しているが,メディアや国会は,組織犯罪や,イギリスが毎年10億ポンドを負担する廃棄物犯罪を低減する制度的犯罪とのつながりを強調している.
Officials are urging landowners to secure properties and report suspicious activity, while media and parliamentary scrutiny highlight links to organized crime and systemic under-prioritization of waste crime, which costs the UK £1 billion annually.