NSPCCは、ストレス、虐待のリスク、限られた支援によりイギリスの子どもたちにクリスマスの不安が高まっていると警告している。
Christmas worries grow for UK kids due to stress, abuse risks, and limited support, NSPCC warns.
英国の大人に対するNSPCCの新たな調査では,クリスマスの子どもたちの安全に関する懸念が高まっており,西欧諸国では3分の2以上,西半島では60パーセント以上が虐待,家庭内暴力,怠けなどのリスクが増加することを恐れています.
A new NSPCC survey of UK adults finds growing concern over children’s safety during Christmas, with over two-thirds in the South West and more than 60% in the West Midlands fearing increased risks of abuse, domestic violence, and neglect.
かぎ と なる 要素 と し て は , 経済 的 な ストレス , 物質 の 誤用 , 食糧 不安 , 援助 サービス の 利用 量 を 減らす こと など が あり ます。
Key factors include financial stress, substance misuse, food insecurity, and reduced access to support services.
多く の 子供 たち は , クリスマス の 時期 に 家庭 内 の 争い や 暴力 や 感情 的 な 苦しみ が エスカレート する の で は ない か と 心配 し て , チャイルドライン と 連絡 を 取っ て い ます。
Many children have contacted Childline with fears of escalating family conflict, violence, and emotional distress during the holidays.
この慈善団体は、クリスマスが一部の子どもたちにとって最も危険な時期となりうると警告している。 また、大人に警告標識を認識させ、子どもたちに助けの提供の確保を促す。
The charity warns Christmas can be the most dangerous time of year for some children and urges adults to recognize warning signs and ensure kids know how to access help.
チャイルドラインは電話やオンラインチャットで24時間24時間対応できます.
Childline remains available 24/7 via phone or online chat.