新疆は2025年に210万人を超える国際観光客を歓迎し,ビザの容易化とインフラ改善により2024年から6%増加した.
Xinjiang welcomed over 2.1 million international tourists in 2025, up 6% from 2024, due to easier visas and improved infrastructure.
2025年,新疆ウイグル自治区は最初の10ヶ月で210万人を超える国際観光客を記録し,前年比6%増加しました.これは,より簡単なビザ,デジタル決済,改善されたインフラによってもたらされました.
In 2025, Xinjiang Uygur Autonomous Region saw over 2.1 million international tourists in the first ten months, a 6% rise from the previous year, driven by easier visas, digital payments, and improved infrastructure.
ヨーロッパ , 北 アメリカ , 東南 アジア から の 旅行 者 たち は , 地元 の 人 たち が 美しく , 文化 的 に も 安全 で , 歓迎 さ れ て いる こと に 感心 し て い ます。
Travelers from Europe, North America, and Southeast Asia praise the region’s scenic beauty, cultural sites, safety, and welcoming locals, with many expressing surprise at the positive experience compared to prior Western media portrayals.
この地域は,2030年までに毎年4億人以上の観光客を誘致し,収入で1兆円を超えるユーンを生産し,150万以上の雇用を創出することを目的としている.
The region aims to attract over 400 million tourists annually by 2030, generating more than a trillion yuan in revenue and creating over 1.5 million jobs.