米国 は , 中国 の スパイ 機関 に 対する 制裁 を 延期 し , トランプ の 訪問 より も 先 に 貿易 交渉 を 支持 し て い ます。
U.S. paused sanctions on China’s spy agency to uphold trade deal ahead of Trump’s visit.
フィナンシャル・タイムズによると,米国は,最近の貿易協定を存続させるため,ソルト台風によるサイバー活動に対する中国国務省の制裁を延期している.
The U.S. has paused sanctions against China’s Ministry of State Security over the Salt Typhoon cyber campaign to preserve a recent trade agreement, according to the Financial Times.
この動きは,中国輸入の100%の関税を回避し,中国の希土地輸出規制を遅らせた韓国での取引に先立ち,トランプ大統領の4月に北京訪問を先行する関係を安定させることを目的としている.
The move, aimed at stabilizing relations ahead of President Trump’s April visit to Beijing, follows a deal struck in South Korea that averted 100% tariffs on Chinese imports and delayed China’s rare earth export controls.
Nifbia's H200 などのチップの輸出許可証等の措置を遅らせるこの決定は,外交摩擦を避けるための幅広い努力を反映しているが,国の安全を懸念するタカから批判が寄せられている.
The decision, which delays actions like export license approvals for chips such as Nvidia’s H200, reflects a broader effort to avoid diplomatic friction, though it has drawn criticism from hawks concerned about national security.
ホワイトハウスは報告書を 確認していません
The White House has not confirmed the reports.