ナイジェリアは,警察のリハビリ施設の100Mを承認し,改革の必要性を強調し,健康対策の改善を図る.
Nigeria approves $100M for police training rehab, citing reform needs and improved health metrics.
ナイジェリアの警察とセキュリティ訓練機関をリハビリするためのN100億を承認した. 施設の劣化に関する報告を受けて,大統領承認を待っています.
The National Economic Council has approved N100 billion for rehabilitating Nigeria’s police and security training institutions, pending presidential approval, following a report on deteriorating facilities.
計画にはコンサルティングサービスに 26億ナールが含まれています.
The plan includes N2.6 billion for consultancy services.
ティヌブ大統領による改革の呼びかけと 委員会による貧困状況の調査の結果です
The move follows President Tinubu’s call for reform and a committee’s findings on poor conditions.
カシム ・ シェッティマ 副 大統領 は 改革 に よっ て 具体 的 な 結果 が 必要 で ある こと を 強調 し まし た。
Vice President Kashim Shettima emphasized the need for tangible results from reforms.
委員会はまた,ポリオの症例が39%減少し,ワクチン接種キャンペーンの進展,過剰原油口座の残高52580万ドルを含む財務上の更新も指摘した.
The council also noted a 39% drop in polio cases, progress in vaccination campaigns, and financial updates including a $525.8 million Excess Crude Account balance.