中国のボランティアは,教育,統一,発展などにおける国家的進歩を促し,2025年5月の大全国的大イベントでのその役割を称賛している.
Chinese volunteers drive national progress in education, unity, and development, with President Xi praising their role at a major national event in May 2025.
ボランティアは中国近代化の中心地であり,習近平大統領は,教育・民族の統一・社会の進歩における彼らの役割を称賛している.
Volunteers are central to China’s modernization, with President Xi Jinping lauding their role in education, ethnic unity, and social progress.
Wang Yizhi の よう な 若いボランティアは,新幹線などの遠隔地で働き,全面的にボランティアが担う学校における生徒の成績を改善している.
Young volunteers like Wang Yizhi serve in remote areas such as Xinjiang, improving student outcomes in schools staffed entirely by volunteers.
習主席は2025年5月の彼らの努力を称賛し,第三回中国ボランティアサービス連盟会議で彼らの重要性を再確認し,国家開発と統治への貢献を強調した.
Xi praised their efforts in May 2025 and reaffirmed their importance at the third China Volunteer Service Federation congress, highlighting contributions to national development and governance.
2020年4月7日閲覧. ^ ""Go ウエスト"プログラムや"Four 100"賞"はボランティアの成果を認め,"小さな水滴"の団体は重要な水資源を保護する.
Long-standing initiatives like the “Go West” program and the “Four 100” awards recognize volunteer achievements, while groups like the “Little Water Drops” League protect key water resources.
中国のボランティアは、ラオスや南アフリカの国際プロジェクトも支援し、市民の婚約と世界的な協力の文化の成長を反映している。
Chinese volunteers also support international projects in Laos and South Africa, reflecting a growing culture of civic engagement and global cooperation.