オンタリオの監査総長は 監査の弱さによる 広範囲にわたる請求詐欺を明らかにし 過剰支払額が10億ドルになり 家庭医が不足していることが判明しました
Ontario’s auditor general found widespread billing fraud due to weak oversight, leading to potential $1B in overpayments and a severe shortage of family doctors.
オンタリオ州の監査総長は、医師の請求に関する州の監督に重大な欠陥があることを明らかにしました。保健省には疑わしい請求を検出するシステムが不足しており、数百人の医師が1日24時間以上、さらには年間を通じて毎日請求できていると指摘しました。
Ontario’s auditor general has revealed major flaws in the province’s oversight of physician billing, finding that the Ministry of Health lacks systems to detect suspicious claims, allowing hundreds of doctors to bill for more than 24 hours in a day and some for every day of the year.
報告書は システム上の弱点に 焦点を当てています 監査チームに8人のスタッフが不足し 時代遅れの技術と 費用削減策の実施が失敗し 潜在的に10億ドルもの 余額な支払いを引き起こす可能性が挙げられています
The report highlights systemic weaknesses, including an understaffed audit team of just eight, outdated technology, and a failure to implement cost-saving measures, potentially resulting in up to $1 billion in overpayments.
医療学校の議席が拡大しているにもかかわらず,当該県は,訓練施設が不十分で計画が不十分なため,家族の医師が44%減少している.
Despite expanding medical school seats, the province is producing 44% fewer family doctors than projected due to insufficient training sites and poor planning.
4年以内にすべての居住者を家族の医師と結びつけると政令で定める議定書には,医療ケア・コネクションプログラムへの参加が低いし,明確なデータ集計のタイムラインがないため,著しく進歩していない.
The government’s pledge to connect every resident to a family doctor within four years lacks measurable progress, with low participation in the Health Care Connect program and no clear data collection timeline.
同省は,すべての監査の勧告を受け入れた.
The ministry has accepted all audit recommendations.