ドイツ の 一 裁判 所 は , 国家 の 中立 を 強調 し , 宗教 上 の 差別 に 対する 批判 を 呼び起こし た ため に , イスラム 教徒 の 女性 が 裁判 官 や 検察 官 に なる こと を 禁じ まし た。
A German court barred a Muslim woman from serving as a judge or prosecutor due to her headscarf, citing state neutrality, sparking criticism over religious discrimination.
ドイツ の 一 裁判 所 は , 一 人 の イスラム 教徒 の 女性 が 裁判 官 や 検察 官 と し て の 務め を 果たす こと は でき ない と し て い ます。
A German court has ruled a Muslim woman cannot serve as a judge or prosecutor because wearing a headscarf violates the state’s requirement for judicial neutrality, citing concerns over public perception of impartiality.
ダルムシュタット行政裁判所が定めた判決は10月下サクソン州で同様の判決を受けた。
The decision, made by the Darmstadt administrative court, follows a similar ruling in October in Lower Saxony.
その 女性 は , 訴訟 の 際 に 頭 の 頸部 を 切除 する こと を 拒ん だ ため , 裁判 所 は 宗教 的 な 表現 に 対する 国家 の 中立 の 立場 を 阻む よう に なり まし た。
The woman refused to remove her headscarf during proceedings, prompting the court to prioritize state neutrality over religious expression.
人権と信教の自由の擁護者は,この判決をイスラム女性に対する差別と,公職の平等な参加への障害と称し,批判している.
Human rights and religious freedom advocates have criticized the ruling, calling it discriminatory against Muslim women and a barrier to equal participation in public office.