妊娠 前 の , あるいは 妊娠 初期 の ころ に 薬 を やめ た 女性 は , 体重 が 増え , 妊娠 に 伴う 危険 は 高く なり まし た。
Women stopping GLP-1 drugs before or early in pregnancy gained more weight and faced higher pregnancy risks.
妊娠中の約15万人を対象とした新しい研究では 妊娠前または妊娠初期に GLP-1受容体アゴニスト薬を服用しなくなった女性は 妊娠中の糖尿病,高血圧,早産のリスクが 大きく増加し, 服用しなかった女性と比較して リスクが高くなったことが分かりました
A new study of nearly 150,000 pregnancies found that women who stopped GLP-1 receptor agonist drugs before or early in pregnancy gained significantly more weight and faced higher risks of gestational diabetes, hypertension, and preterm birth compared to those not exposed.
2016年から2025年にかけて行われた調査結果では,露出した女性は平均13.7kg対10.5kgの未公開女性を獲得し,帝王切開の配送や赤ちゃんサイズに著しく相違はないことが明らかになった.
The retrospective analysis, covering 2016 to 2025, showed exposed women gained an average of 13.7 kg versus 10.5 kg in unexposed women, with no significant differences in cesarean delivery or baby size.
ほとんど の 女性 は 肥満 や 糖尿 病 を 患っ て い まし た。
Most exposed women had obesity or preexisting diabetes.
この調査結果では,生殖器の女性におけるこれらの医薬品の管理に関し,より良い指導の必要性を強調している.
The findings highlight the need for better guidance on managing these medications in reproductive-age women.