樹木 は , 世界 中 の 軍隊 に 150 本 の 樹木 を 届け出し , 最近 の 悲劇 の 中 で 士気 を 高め まし た。
Trees for Troops delivered 150 trees to U.S. troops worldwide, boosting morale amid recent tragedy.
フェデックスとクリスマス・スピリット財団のプログラムである"Trees for Troops"は,世界中の米軍にクリスマスツリーを届け,今年,バルストン・スパのエルムズ・ツリー・ファームは150本のツリーを提供した.
Trees for Troops, a program by FedEx and the Christmas SPIRIT Foundation, delivered Christmas trees to U.S. military personnel worldwide, with Ellms Tree Farm in Ballston Spa contributing 150 trees this year.
2005 年 以来 , 30 万 本 以上 の 樹木 が 配布 さ れ て おり , 毎年 2 万 5,000 以上 の 農場 が その 世話 を 行なっ て い ます。
Since 2005, over 300,000 trees have been distributed, supported by around 17 farms donating more than 25,000 annually.
退役軍人や積極的に活動するメンバーを含むボランティアは,エア・ナショナル・ガードのエリザベス・フェリックスや軍曹のミハルコが士気の高揚に感謝の意を表すとともに,木を積み上げるのを手伝いました.
Volunteers, including veterans and active-duty members, helped load trees, with participants like Air National Guard member Elizabeth Felix and Staff Sergeant Mitchell Mihalko expressing gratitude for the morale boost.
軍の専門家が死亡し 国民警備隊員が負傷した事件が起きた後 プログラムが休暇中に軍人の家族を支援する重要性を強調した.
The event followed a D.C. shooting that killed an Army specialist and injured a National Guard member, highlighting the program’s significance in supporting military families during the holidays.