ロードタウンは法律上の懸念の後,データセンターの禁止を解除し,1月5日の審理まで最終決定を遅らせた.
Lordstown repealed its data center ban after legal concerns, delaying final decisions until a January 5 hearing.
ロードスタウン村議会は,データセンターの禁止を廃止することを票決し,法令で定めた180日間の休職を提案した後,11月3日の決定を撤回した.
The Lordstown Village Council voted to repeal its ban on data centers, reversing a November 3 decision after legal advice suggested an 180-day moratorium would strengthen its position.
この動きはブリストルビル25の開発者LLCとBHHHH プロパティLLCによる訴訟に続き,この訴訟は禁止前に計画を提出し,オハイオ最高裁判所にその執行を妨害するよう求めた.
The move follows a lawsuit by Bristolville 25 Developer LLC and BHGH Properties LLC, which submitted plans before the ban and asked the Ohio Supreme Court to block its enforcement.
審議会の決定は,私立法会議の後,禁止を解除し,平成5年1月5日における公判を延期する.
The council’s decision, made after a private legal session, removes the ban and postpones the moratorium to a January 5 public hearing.
役人はデータセンターを含むすべてのプロジェクトが サイトプランの審査に合格し 十分な注意を払うことを強調しました
Officials emphasized that all projects, including data centers, must still pass site plan reviews, ensuring due diligence.
村 に は 予備 文書 が 送ら れ て き まし た が , かぎ と なる 詳細 な 事柄 が 待ち受け て い ます。
The village has received preliminary documents but awaits key details.
在来住民は,その期間中の開発について懸念を続けているが,当局は無断の承認を計画していないと強調している.
Residents remain concerned about development during the interim, but officials stress no unrestricted approvals are planned.