パンジャブの村人たちは、2人の若者が亡くなった後、地元住民のせいにヘロイン販売の責任を負う落書きを描き、警察の進展を主張しているにもかかわらず、取り締まりが弱いと指摘した。
Villagers in Punjab painted graffiti blaming locals for heroin sales after two youth deaths, citing weak enforcement despite police claims of progress.
パンジャブのパインダ地区にあるマウル・カラン村の住民は、地元住民がヘロインを公に売っていると非難する落書きを描いた。 麻薬の過剰摂取による若者2人が死亡した。
Residents of Maur Kalan village in Punjab’s Bathinda district painted graffiti accusing locals of openly selling heroin, following two youth deaths from drug overdoses.
麻薬対策キャンペーン"ユース・ナシア・ヴィルジュ"の失敗に苛立ち,警察が2025年3月1日から23件のNDPS事件と43人の逮捕を報告したにもかかわらず,法執行機関に対する国民の不信感が高まっていることを強調しています.
The acts, fueled by frustration over the perceived failure of the state’s anti-drug campaign, 'Yudh Nashia Virudh,' highlight growing public distrust in law enforcement despite police reporting 23 NDPS cases and 43 arrests in the village since March 1, 2025.
容疑者は刑務所に収監され 捜査が続いていますが 村人たちは 低額の保釈金と 弱く執行された刑を 継続中の密輸の責任として 非難し 選挙前に 厳しい措置を 要求しています
While authorities say suspects are in jail and raids continue, villagers blame low bail thresholds and weak enforcement for ongoing trafficking, demanding stronger action ahead of upcoming elections.