十の請願は,現在は憲法で定めるところにより,不正行為について,ガーナの最高選挙職員の処分を目指す.
Ten petitions seek removal of Ghana’s top election officials over misconduct, now under constitutional review.
選挙委員会委員長,その2人の副委員,特別検察官の解任を求める10件の請願書がガーナの最高裁判官に提出され,不適切な行為,無能,または無能を理由にされた.
Ten petitions have been submitted to Ghana’s Chief Justice calling for the removal of the Electoral Commission Chairperson, her two deputies, and the Special Prosecutor, citing misconduct, incompetence, or incapacity.
ジョン・ドラマニ・マハマ大統領が先行した請願は,現在1992年憲法で定めるところにより,審理の審査を行なわれている.
The petitions, forwarded by President John Dramani Mahama, are now under judicial review as required by the 1992 Constitution.
特別委員会が調査し,最高裁判長に報告した結果を,そのときは大統領に助言する.
A special committee will investigate, with findings reported to the Chief Justice, who will then advise the President.
この 過程 は , 責任 と 独立 を 確実 に する こと を 目的 と し て おり , 厳格 な 憲法 の 定め られ た 時間 表 や 手順 に 従っ て 行なわ れ て い ます。
The process, designed to ensure accountability and independence, follows strict constitutional timelines and procedures.