132カ国から5,200人以上がアイルランド国内の儀式でアイルランド市民となる.
Over 5,200 people from 132 countries will become Irish citizens in ceremonies across Ireland.
132カ国から5,200人以上が、北欧地方から約164人が自然に成るキラーニーを含め,6つの場所の儀式でアイルランド人市民として就任する予定である。
Over 5,200 people from 132 countries are set to become Irish citizens in ceremonies across six locations, including Killarney, where around 164 from the North West region will be naturalized.
このイベントは全国2日連続で開催されるが,2011年以降の216回連続で,新市民総数が約22万2000人となった.
The events, part of a two-day nationwide series, mark the 216th such ceremony since 2011, bringing the total number of new citizens to about 222,000.
インド の 最大 の グループ を 含め , 支持 者 たち は アイルランド に 対する 忠誠 の 誓い を する こと に なる でしょ う。
Applicants, including the largest group from India, will swear an oath of loyalty to Ireland.
コルム ・ ブルフィ 大臣 は アイルランド の 歴史 に おける 移住 の 役割 を 強調 し , アイルランド の 社会 に 貢献 し ながら 自国 と の きずな を 保つ よう 新しい 市民 に 勧め まし た。
Minister of State Colm Brophy emphasized migration’s role in Ireland’s history and encouraged new citizens to maintain ties to their home countries while contributing to Irish society.