クンブリア警察は、休日に女性や少女に対する暴力の増加と闘うために、リアルタイムの支援とパトロールでビジュラントの作戦を開始している。
Cumbria Police launch Operation Vigilant with real-time support and patrols to combat rising violence against women and girls during the holidays.
クンブリア警察は,祝典の時期における女性や少女に対する暴力を軽減するためヴィジュラント作戦を開始している。
Cumbria Police are launching Operation Vigilant to reduce violence against women and girls during the festive season, a period when such incidents often rise due to increased alcohol use and domestic stress.
治安部隊は,犯罪を防止するため,ナイトライフエリアに目指す歩道警備隊を配備し,安全に外出を計画するよう国民に勧告している.
The force is deploying targeted foot patrols in nightlife areas to prevent crimes before they happen and is urging the public to plan outings with safety in mind.
主な変化は,自立的な家庭虐待管理者を直接警察管理室に配置することであり,被災者への即時支援を可能にしていることである。 - 48時間からリアルタイムで待機時間を定めた。
A key change is placing Independent Domestic Abuse Advisers directly in the police control room, enabling immediate support for survivors—cutting wait times from 48 hours to real time.
警察では,被害者は,法的措置を求めずとも虐待の報告をすべきであり,反体制派以外の事項については,非常事態のため999又は101を呼びかけるよう勧告する.
Police emphasize that victims should report abuse even without seeking legal action, and encourage calling 999 for emergencies or 101 for non-urgent matters.