カンブリア警察は、休暇中に増加する女性や少女に対する暴力と戦うため、パトロールとリアルタイム支援を伴うオペレーション・ヴィジラントを開始しました。
Cumbria Police launch Operation Vigilant with patrols and real-time support to combat rising violence against women and girls during the holidays.
クンブリア警察は,祝典の季節における女性や少女に対する暴力を削減する作戦を開始した。 この期間は,アルコール,社交会,家庭の緊張によるリスクの増加を特徴とする期間である.
Cumbria Police have launched Operation Vigilant to reduce violence against women and girls during the festive season, a period marked by increased risks due to alcohol, social gatherings, and domestic tensions.
警察は 犯罪を防ぐため 制服と平装の 標的の歩行パトロールを展開し 市民に安全な夜を計画するよう促しています
The force is deploying targeted foot patrols in both uniform and plain clothes to prevent crime, while urging the public to plan nights out safely.
主な変化は,自立家庭内虐待支援者等を警察の管理室へ統合し,被災者への即時支援を可能にすることである。 - 48時間からリアルタイムで待機時間を定める.
A key change is the integration of Independent Domestic Abuse Advisers into the police control room, enabling immediate support for survivors—cutting wait times from 48 hours to real time.
警官は反応する前に 特定の指導を受けています
Officers now receive case-specific guidance before responding.
警察は,緊急事態は999で,緊急でない問題は101で処理され,即時的な法的措置なしにさえも虐待を報告することを奨励します.
Police encourage reporting abuse even without immediate legal action, with emergencies handled via 999 and non-urgent matters through 101.