中国芸術プログラムは,世界的な物語を語る30人のアーティストを訓練し,異文化プロジェクトを主催する卒業ショーで最優秀を披露した.
A Chinese arts program trained 30 artists in global storytelling, culminating in a graduation show featuring cross-cultural projects.
中国国立芸術財団の資金援助を受けた中国通信大学における異文化芸術プログラムは,世界的な物語,芸術管理,デジタルツールで訓練を受けた30人の新興アーティストを紹介する卒業式を開催した.
A cross-cultural arts program at China’s Communication University, funded by the China National Arts Fund, concluded with a graduation exhibition showcasing 30 emerging artists trained in global storytelling, arts management, and digital tools.
この取り組みは,Dir Wennnnnchiveが率いる。 中国のアーティストが国際市場におけるコミュニケーションの障壁を克服するため、国際的な参照を使って文化的な物語を融合させることを目的としたものである。
The initiative, led by Dean Wen Chunying, aimed to help Chinese artists overcome communication barriers in international markets by reframing cultural narratives using familiar global references.
プロジェクトには、ニュージーランドやオーストラリアでのパフォーマンスに触発された、インタラクティブな影の操り人形が登場し、コーヒーカップがルル・マグネシウムをオランダの海岸の美貌と融合させた。
Projects included an interactive shadow puppetry installation inspired by performances in New Zealand and Australia, and a coffee cup design merging Ru kiln porcelain with Dutch coastal aesthetics.
この番組は、長期的なグローバルなつながりを育むために、文化的自信、ビジネスのアキュメンテーション、ソーシャルメディアの婚約を強調した。
The program emphasized cultural confidence, business acumen, and social media engagement to foster lasting global connections.