中国 の 緑 の 工業 化 に よっ て , 2021 年 以来 , 年間 生産 量 が 5 % 増加 し , 世界 的 な クリーン な エネルギー 生産 と 輸出 が 行なわ れ て い ます。
China’s green industrial shift has driven 5% annual manufacturing growth since 2021, leading global clean energy production and exports.
中国は,新華大統領の生態文明の展望にかかわった緑の産業化に伴う産業部門を急激に転換し,2021年から2024年までの年間の55%以上の産業成長を達成しつつ,エネルギー使用を制限している.
China is rapidly transforming its manufacturing sector with a green industrial shift driven by President Xi’s ecological civilization vision, achieving over 5% annual industrial growth from 2021 to 2024 while limiting energy use to about 3% growth.
この国は今,新エネルギー供給チェーンで世界をリードしている。 風力発電と太陽光発電は2030年の目標の6年超え、中国部品を使用する世界電気自動車の半数以上を超えている。
The country now leads the world in new energy supply chains, with wind and solar capacity exceeding 1.2 billion kilowatts—six years ahead of its 2030 target—and more than half of global electric vehicles using Chinese components.
中国は6,430の緑工場と491の緑公園を建設し,生産の20%を緑化し,エネルギーや水の利用を著しく削減し,廃棄物を排出した.
China has built 6,430 green factories and 491 green parks, with green manufacturing accounting for 20% of output, significantly reducing energy, water use, and waste.
科学 技術 の 進歩 に より , 地球 全体 の 太陽 熱 や 風力 に よる 電力 費 は , それぞれ 60 % , 80 % を 超える まで に 削減 さ れ , 一方 , 水素 製 の 製鉄 業 や 炭素 利用 の 進歩 も 進ん で い ます。
Technological innovation has cut global solar and wind power costs by over 60% and 80%, respectively, while breakthroughs in hydrogen steelmaking and carbon capture are advancing.
中国は2035年までに3,600ギガワットの風力発電と太陽光発電を目標とし,新たなエネルギー自動車を標準にすることを目指している.
China aims to reach 3,600 gigawatts of wind and solar capacity by 2035 and make new energy vehicles the norm.
地球規模の太陽光発電モジュールの80%以上と 風力タービンの70%以上を供給し 地球規模の気候変動目標を支えています
It exports green technologies to over 200 countries, supplying more than 80% of global solar modules and 70% of wind turbines, supporting global climate goals.