ある研究によると 男性不妊症は 低水準のGPの訓練と 検査の不足により 見過ごされることが多く 原因は不必要なIVF費用と 感情的なストレスです
A study finds male infertility is often missed due to poor GP training and limited testing, causing unnecessary IVF costs and emotional strain.
新しい研究では 男性不妊の診断に 広く失敗が認められていて 不必要な高額なIVF治療に繋がる事が明らかになりました 治療可能な疾患を持つ多くの男性は 病院の研修が不足し,NHSの検査が限られ,男性不妊の研究への システム的な投資不足が原因で 発見されずに済むからです
A new study reveals widespread failures in diagnosing male infertility, leading to unnecessary and costly IVF treatments, as many men with treatable conditions go undetected due to lack of GP training, limited NHS testing, and systemic underinvestment in male fertility research.
専門家はIVFの前に 男性の受精能力の評価を 改善するよう勧めています 夫婦の感情的・経済的負担を理由に 個人的な話では 遅延や誤診 精神的健康問題について 指摘しています
Experts urge better male fertility evaluations before IVF, citing emotional and financial burdens on couples, while personal stories highlight delays, misdiagnoses, and mental health struggles.
最新 の NHS ガイドライン は 進歩 し て いる と 見 られ て い ます が , 唱道 者 たち に よる と , より 多く の 資金 , 研究 , より 適切 な 世話 を 受ける こと が 緊急 に 必要 です。
Though updated NHS guidelines are seen as progress, advocates say more funding, research, and equitable access to care are urgently needed.