メイン州の農村部では、老朽化したインフラと汚染により水道料金が最大75%も上昇しています。
Rural Maine water rates up to 75% higher due to aging infrastructure and contamination.
メイン州の農村部では水道料金が急騰しており、老朽化したインフラや長年のメンテナンス遅延により、一部の小規模地区では料金が最大75%まで引き上げられています。
Water bills are surging in rural Maine, with some small districts raising rates up to 75% due to aging infrastructure and years of deferred maintenance.
給水区は220人の顧客を サービスしており 給水槽の漏れとポンプの故障により 汚染と沸騰水の注文が 発生したため 料金値が上昇しました
The West Paris Water District, serving about 220 customers, increased rates after a reservoir leak and pump failure led to contamination and boil-water orders.
20%以上の同様の増税が 少なくとも6つの他の町で実施されているか 提案されている.
Similar hikes of 20% or more are being implemented or proposed in at least six other towns.
この増加は 低利率の数十年に続くもので システムに資金不足が起き 必要な修理の遅れが生じました
These increases follow decades of low rates that left systems underfunded, creating a backlog of necessary repairs.
気候変動関連のリスクと近代化の必要性により,今年,メイン州152の規制された水道事業のうち約40社が料金引き上げの申請を提出しました.
About 40 of Maine’s 152 regulated water utilities have filed rate increase requests this year, driven by climate-related risks and the need for modernization.
住民 の 中 に は 費用 を 管理 できる 人 も いれ ば , 特に 高齢 者 も い ます が , 費用 を 賄える か どう か 心配 し て いる 人 も い ます。
While some residents can manage the costs, others, especially seniors, are concerned about affordability.
専門家たちは 投資不足が公衆衛生と システムの信頼性を脅かしていると警告しています
Experts warn that underinvestment threatens public health and system reliability.