ヴィニール・CDやカセットが オーストラリアで急増しています 低価格のストリーミング配信で より良い報酬と 具体的なつながりを求めるアーティストやファンの 動機です
Vinyl, CDs, and cassettes are surging in Australia, driven by artists and fans seeking better pay and tangible connections amid low streaming payouts.
ヴィニール,CD,カセットはオーストラリアで復活しており,2024年にはヴィニール販売が110万台を超え,2012年から10倍に増加しました.これは,ストリーミングの支払いが低い中,よりよい収入とより深いファン・コネクションを求めるアーティストによって引き起こされています.
Vinyl, CDs, and cassettes are seeing a resurgence in Australia, with vinyl sales reaching over 1.1 million units in 2024—tenfold since 2012—driven by artists seeking better income and deeper fan connections amid low streaming payouts.
独立系ミュージシャンやレーベルはより高い利益のために物理的な形式に目を向けています.小さな生産量でCD,カセット,ビニールが15ドルから100ドルで売られています.
Independent musicians and labels are turning to physical formats for higher profits, with small production runs of CDs, cassettes, and vinyls selling for $15–$100.
かつて は ほとんど 時代 遅れ に なっ て い た カセット は , 大胆 な デザイン や 巧み な 所有 物 に 引か れ た 若い ファン に よっ て 新た な 需要 を 経験 し て い ます。
Cassettes, once nearly obsolete, are experiencing renewed demand, fueled by young fans drawn to bold designs and tactile ownership.
メルボルンのDex Audioのような企業は需要に応えるために生産ラインを復活させ,テイラー・スウィフトやキング・ギザード&ザ・リザード・ウィザードなどのアーティストは,コレクター向けのエディションで物理的なリリースを促進しています.
Businesses like Melbourne’s Dex Audio are reviving production lines to meet demand, while artists including Taylor Swift and King Gizzard & the Lizard Wizard promote physical releases with collectible editions.
この傾向は、デジタル放送を通じて、音楽を独占し、持続性と個人とのつながりを重視する文化の転換を反映している。
The trend reflects a cultural shift toward owning music, valuing permanence and personal connection over digital streaming.