社会 主義 者 労働 党 は , 会議 の 前 に 主要 な 成員 を 追放 し , 民主 主義 と 一致 を めぐる 論争 を 引き起こし まし た。
The Socialist Workers Party expelled key members before its conference, sparking controversy over democracy and unity.
同党は,国務長官ルイス・ニエルセンを含む数名の社会主義労働党員を追放した。 リバプールの設立会議の何時間前にも、非民主的な慣習について抗議の声を発した。
Your Party expelled several Socialist Workers Party members, including national secretary Lewis Nielsen, hours before its founding conference in Liverpool, sparking outcry over alleged undemocratic practices.
ザラ・サマラとジェレミー・コルビンは、集会を主催し、サマラが民主主義、集団的指導、パレスチナに対する強い姿勢を主張し、一方、コルビンは文化のイニシアチブに焦点を当てた。
Zarah Sultana and Jeremy Corbyn led contrasting rallies, with Sultana advocating for grassroots democracy, collective leadership, and a strong stance on Palestine, while Corbyn focused on cultural initiatives.
批評家らは,内部の分裂や追放を警告し,当事者の信用と統一を脅かしている.
Critics warn internal divisions and expulsions threaten the party’s credibility and unity, urging greater member involvement and opposition to far-right figures.
同 会議 の 結果 は , 党 が 事実 上 の 形式 主義 を 克服 し , 協同 し た 進歩 的 な 勢力 と し て 生ま れる か どう か を 決定 する もの と なる でしょ う。
The conference’s outcome will determine whether the party can overcome factionalism and emerge as a cohesive progressive force.