ニューカッスルの軽鉄道は トラムの故障により 継続的な障害に直面しており キャンセルや頻度低下を招いています
Newcastle’s light rail service faces ongoing disruptions due to tram defects, causing cancellations and reduced frequency.
ニューカッスルの光鉄道は,計画的に7. 5 分の周波があったにもかかわらず,計画外の整備や業務の制限が頻発するため,継続的な中断に直面している.
Newcastle’s light rail service has faced ongoing disruptions due to unplanned maintenance, with frequent cancellations and reduced operations, despite a planned 7.5-minute frequency.
運行者は電車パントグラフとエネルギーシステムで再発する問題を報告しており,電車"台 (2155) はスペアパーツとして使用されている.
Operators report recurring issues with trams’ pantographs and energy systems, and one tram, 2155, has been used for spare parts.
サービス は 多く の 場合 , 2 本 の 電車 だけ で 運行 し て おり , 代わり に 歩か せ て くれる 乗客 も い ます。
Service has often run with only two trams, prompting some passengers to walk instead.
NSWへの運輸は11月9日から92.3%に低下し,前月99.6%にまで低下し,不便を謝罪し,継続的な修理の努力を訴えた.
Transport for NSW confirmed a drop in on-time performance to 92.3% in November, down from 99.6% the previous month, and apologized for the inconvenience, citing ongoing repair efforts.
アプリ、ディスプレイ、スタッフなどで更新が共有され、深刻な崩壊の際、代替バスが利用される。
Updates are shared via apps, displays, and staff, with replacement buses used during severe disruptions.
6 本 の 路面 電車 の 中 で シャシー が 破損 し た こと を 含め , 車体 の 欠陥 に 関する 詳細 は 依然 と し て 限ら れ て い ます。
Details on vehicle defects, including chassis cracking in all six trams, remain limited.